| .. include:: ../disclaimer-ita.rst |
| |
| .. note:: Per leggere la documentazione originale in inglese: |
| :ref:`Documentation/doc-guide/index.rst <doc_guide>` |
| |
| .. _it_kernel_doc: |
| |
| Scrivere i commenti in kernel-doc |
| ================================= |
| |
| Nei file sorgenti del kernel Linux potrete trovare commenti di documentazione |
| strutturanti secondo il formato kernel-doc. Essi possono descrivere funzioni, |
| tipi di dati, e l'architettura del codice. |
| |
| .. note:: Il formato kernel-doc può sembrare simile a gtk-doc o Doxygen ma |
| in realtà è molto differente per ragioni storiche. I sorgenti del kernel |
| contengono decine di migliaia di commenti kernel-doc. Siete pregati |
| d'attenervi allo stile qui descritto. |
| |
| La struttura kernel-doc è estratta a partire dai commenti; da questi viene |
| generato il `dominio Sphinx per il C`_ con un'adeguata descrizione per le |
| funzioni ed i tipi di dato con i loro relativi collegamenti. Le descrizioni |
| vengono filtrare per cercare i riferimenti ed i marcatori. |
| |
| Vedere di seguito per maggiori dettagli. |
| |
| .. _`dominio Sphinx per il C`: http://www.sphinx-doc.org/en/stable/domains.html |
| |
| Tutte le funzioni esportate verso i moduli esterni utilizzando |
| ``EXPORT_SYMBOL`` o ``EXPORT_SYMBOL_GPL`` dovrebbero avere un commento |
| kernel-doc. Quando l'intenzione è di utilizzarle nei moduli, anche le funzioni |
| e le strutture dati nei file d'intestazione dovrebbero avere dei commenti |
| kernel-doc. |
| |
| È considerata una buona pratica quella di fornire una documentazione formattata |
| secondo kernel-doc per le funzioni che sono visibili da altri file del kernel |
| (ovvero, che non siano dichiarate utilizzando ``static``). Raccomandiamo, |
| inoltre, di fornire una documentazione kernel-doc anche per procedure private |
| (ovvero, dichiarate "static") al fine di fornire una struttura più coerente |
| dei sorgenti. Quest'ultima raccomandazione ha una priorità più bassa ed è a |
| discrezione dal manutentore (MAINTAINER) del file sorgente. |
| |
| |
| |
| Sicuramente la documentazione formattata con kernel-doc è necessaria per |
| le funzioni che sono esportate verso i moduli esterni utilizzando |
| ``EXPORT_SYMBOL`` o ``EXPORT_SYMBOL_GPL``. |
| |
| Cerchiamo anche di fornire una documentazione formattata secondo kernel-doc |
| per le funzioni che sono visibili da altri file del kernel (ovvero, che non |
| siano dichiarate utilizzando "static") |
| |
| Raccomandiamo, inoltre, di fornire una documentazione formattata con kernel-doc |
| anche per procedure private (ovvero, dichiarate "static") al fine di fornire |
| una struttura più coerente dei sorgenti. Questa raccomandazione ha una priorità |
| più bassa ed è a discrezione dal manutentore (MAINTAINER) del file sorgente. |
| |
| Le strutture dati visibili nei file di intestazione dovrebbero essere anch'esse |
| documentate utilizzando commenti formattati con kernel-doc. |
| |
| Come formattare i commenti kernel-doc |
| ------------------------------------- |
| |
| I commenti kernel-doc iniziano con il marcatore ``/**``. Il programma |
| ``kernel-doc`` estrarrà i commenti marchiati in questo modo. Il resto |
| del commento è formattato come un normale commento multilinea, ovvero |
| con un asterisco all'inizio d'ogni riga e che si conclude con ``*/`` |
| su una riga separata. |
| |
| I commenti kernel-doc di funzioni e tipi dovrebbero essere posizionati |
| appena sopra la funzione od il tipo che descrivono. Questo allo scopo di |
| aumentare la probabilità che chi cambia il codice si ricordi di aggiornare |
| anche la documentazione. I commenti kernel-doc di tipo più generale possono |
| essere posizionati ovunque nel file. |
| |
| Al fine di verificare che i commenti siano formattati correttamente, potete |
| eseguire il programma ``kernel-doc`` con un livello di verbosità alto e senza |
| che questo produca alcuna documentazione. Per esempio:: |
| |
| scripts/kernel-doc -v -none drivers/foo/bar.c |
| |
| Il formato della documentazione è verificato della procedura di generazione |
| del kernel quando viene richiesto di effettuare dei controlli extra con GCC:: |
| |
| make W=n |
| |
| Documentare le funzioni |
| ------------------------ |
| |
| Generalmente il formato di un commento kernel-doc per funzioni e |
| macro simil-funzioni è il seguente:: |
| |
| /** |
| * function_name() - Brief description of function. |
| * @arg1: Describe the first argument. |
| * @arg2: Describe the second argument. |
| * One can provide multiple line descriptions |
| * for arguments. |
| * |
| * A longer description, with more discussion of the function function_name() |
| * that might be useful to those using or modifying it. Begins with an |
| * empty comment line, and may include additional embedded empty |
| * comment lines. |
| * |
| * The longer description may have multiple paragraphs. |
| * |
| * Context: Describes whether the function can sleep, what locks it takes, |
| * releases, or expects to be held. It can extend over multiple |
| * lines. |
| * Return: Describe the return value of foobar. |
| * |
| * The return value description can also have multiple paragraphs, and should |
| * be placed at the end of the comment block. |
| */ |
| |
| La descrizione introduttiva (*brief description*) che segue il nome della |
| funzione può continuare su righe successive e termina con la descrizione di |
| un argomento, una linea di commento vuota, oppure la fine del commento. |
| |
| Parametri delle funzioni |
| ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| |
| Ogni argomento di una funzione dovrebbe essere descritto in ordine, subito |
| dopo la descrizione introduttiva. Non lasciare righe vuote né fra la |
| descrizione introduttiva e quella degli argomenti, né fra gli argomenti. |
| |
| Ogni ``@argument:`` può estendersi su più righe. |
| |
| .. note:: |
| |
| Se la descrizione di ``@argument:`` si estende su più righe, |
| la continuazione dovrebbe iniziare alla stessa colonna della riga |
| precedente:: |
| |
| * @argument: some long description |
| * that continues on next lines |
| |
| or:: |
| |
| * @argument: |
| * some long description |
| * that continues on next lines |
| |
| Se una funzione ha un numero variabile di argomento, la sua descrizione |
| dovrebbe essere scritta con la notazione kernel-doc:: |
| |
| * @...: description |
| |
| Contesto delle funzioni |
| ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| |
| Il contesto in cui le funzioni vengono chiamate viene descritto in una |
| sezione chiamata ``Context``. Questo dovrebbe informare sulla possibilità |
| che una funzione dorma (*sleep*) o che possa essere chiamata in un contesto |
| d'interruzione, così come i *lock* che prende, rilascia e che si aspetta che |
| vengano presi dal chiamante. |
| |
| Esempi:: |
| |
| * Context: Any context. |
| * Context: Any context. Takes and releases the RCU lock. |
| * Context: Any context. Expects <lock> to be held by caller. |
| * Context: Process context. May sleep if @gfp flags permit. |
| * Context: Process context. Takes and releases <mutex>. |
| * Context: Softirq or process context. Takes and releases <lock>, BH-safe. |
| * Context: Interrupt context. |
| |
| Valore di ritorno |
| ~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| |
| Il valore di ritorno, se c'è, viene descritto in una sezione dedicata di nome |
| ``Return``. |
| |
| .. note:: |
| |
| #) La descrizione multiriga non riconosce il termine d'una riga, per cui |
| se provate a formattare bene il vostro testo come nel seguente esempio:: |
| |
| * Return: |
| * 0 - OK |
| * -EINVAL - invalid argument |
| * -ENOMEM - out of memory |
| |
| le righe verranno unite e il risultato sarà:: |
| |
| Return: 0 - OK -EINVAL - invalid argument -ENOMEM - out of memory |
| |
| Quindi, se volete che le righe vengano effettivamente generate, dovete |
| utilizzare una lista ReST, ad esempio:: |
| |
| * Return: |
| * * 0 - OK to runtime suspend the device |
| * * -EBUSY - Device should not be runtime suspended |
| |
| #) Se il vostro testo ha delle righe che iniziano con una frase seguita dai |
| due punti, allora ognuna di queste frasi verrà considerata come il nome |
| di una nuova sezione, e probabilmente non produrrà gli effetti desiderati. |
| |
| Documentare strutture, unioni ed enumerazioni |
| --------------------------------------------- |
| |
| Generalmente il formato di un commento kernel-doc per struct, union ed enum è:: |
| |
| /** |
| * struct struct_name - Brief description. |
| * @member1: Description of member1. |
| * @member2: Description of member2. |
| * One can provide multiple line descriptions |
| * for members. |
| * |
| * Description of the structure. |
| */ |
| |
| Nell'esempio qui sopra, potete sostituire ``struct`` con ``union`` o ``enum`` |
| per descrivere unioni ed enumerati. ``member`` viene usato per indicare i |
| membri di strutture ed unioni, ma anche i valori di un tipo enumerato. |
| |
| La descrizione introduttiva (*brief description*) che segue il nome della |
| funzione può continuare su righe successive e termina con la descrizione di |
| un argomento, una linea di commento vuota, oppure la fine del commento. |
| |
| Membri |
| ~~~~~~ |
| |
| I membri di strutture, unioni ed enumerati devo essere documentati come i |
| parametri delle funzioni; seguono la descrizione introduttiva e possono |
| estendersi su più righe. |
| |
| All'interno d'una struttura o d'un unione, potete utilizzare le etichette |
| ``private:`` e ``public:``. I campi che sono nell'area ``private:`` non |
| verranno inclusi nella documentazione finale. |
| |
| Le etichette ``private:`` e ``public:`` devono essere messe subito dopo |
| il marcatore di un commento ``/*``. Opzionalmente, possono includere commenti |
| fra ``:`` e il marcatore di fine commento ``*/``. |
| |
| Esempio:: |
| |
| /** |
| * struct my_struct - short description |
| * @a: first member |
| * @b: second member |
| * @d: fourth member |
| * |
| * Longer description |
| */ |
| struct my_struct { |
| int a; |
| int b; |
| /* private: internal use only */ |
| int c; |
| /* public: the next one is public */ |
| int d; |
| }; |
| |
| Strutture ed unioni annidate |
| ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| |
| È possibile documentare strutture ed unioni annidate, ad esempio:: |
| |
| /** |
| * struct nested_foobar - a struct with nested unions and structs |
| * @memb1: first member of anonymous union/anonymous struct |
| * @memb2: second member of anonymous union/anonymous struct |
| * @memb3: third member of anonymous union/anonymous struct |
| * @memb4: fourth member of anonymous union/anonymous struct |
| * @bar: non-anonymous union |
| * @bar.st1: struct st1 inside @bar |
| * @bar.st2: struct st2 inside @bar |
| * @bar.st1.memb1: first member of struct st1 on union bar |
| * @bar.st1.memb2: second member of struct st1 on union bar |
| * @bar.st2.memb1: first member of struct st2 on union bar |
| * @bar.st2.memb2: second member of struct st2 on union bar |
| */ |
| struct nested_foobar { |
| /* Anonymous union/struct*/ |
| union { |
| struct { |
| int memb1; |
| int memb2; |
| } |
| struct { |
| void *memb3; |
| int memb4; |
| } |
| } |
| union { |
| struct { |
| int memb1; |
| int memb2; |
| } st1; |
| struct { |
| void *memb1; |
| int memb2; |
| } st2; |
| } bar; |
| }; |
| |
| .. note:: |
| |
| #) Quando documentate una struttura od unione annidata, ad esempio |
| di nome ``foo``, il suo campo ``bar`` dev'essere documentato |
| usando ``@foo.bar:`` |
| #) Quando la struttura od unione annidata è anonima, il suo campo |
| ``bar`` dev'essere documentato usando ``@bar:`` |
| |
| Commenti in linea per la documentazione dei membri |
| ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| |
| I membri d'una struttura possono essere documentati in linea all'interno |
| della definizione stessa. Ci sono due stili: una singola riga di commento |
| che inizia con ``/**`` e finisce con ``*/``; commenti multi riga come |
| qualsiasi altro commento kernel-doc:: |
| |
| /** |
| * struct foo - Brief description. |
| * @foo: The Foo member. |
| */ |
| struct foo { |
| int foo; |
| /** |
| * @bar: The Bar member. |
| */ |
| int bar; |
| /** |
| * @baz: The Baz member. |
| * |
| * Here, the member description may contain several paragraphs. |
| */ |
| int baz; |
| union { |
| /** @foobar: Single line description. */ |
| int foobar; |
| }; |
| /** @bar2: Description for struct @bar2 inside @foo */ |
| struct { |
| /** |
| * @bar2.barbar: Description for @barbar inside @foo.bar2 |
| */ |
| int barbar; |
| } bar2; |
| }; |
| |
| |
| Documentazione dei tipi di dato |
| ------------------------------- |
| Generalmente il formato di un commento kernel-doc per typedef è |
| il seguente:: |
| |
| /** |
| * typedef type_name - Brief description. |
| * |
| * Description of the type. |
| */ |
| |
| Anche i tipi di dato per prototipi di funzione possono essere documentati:: |
| |
| /** |
| * typedef type_name - Brief description. |
| * @arg1: description of arg1 |
| * @arg2: description of arg2 |
| * |
| * Description of the type. |
| * |
| * Context: Locking context. |
| * Return: Meaning of the return value. |
| */ |
| typedef void (*type_name)(struct v4l2_ctrl *arg1, void *arg2); |
| |
| Marcatori e riferimenti |
| ----------------------- |
| |
| All'interno dei commenti di tipo kernel-doc vengono riconosciuti i seguenti |
| *pattern* che vengono convertiti in marcatori reStructuredText ed in riferimenti |
| del `dominio Sphinx per il C`_. |
| |
| .. attention:: Questi sono riconosciuti **solo** all'interno di commenti |
| kernel-doc, e **non** all'interno di documenti reStructuredText. |
| |
| ``funcname()`` |
| Riferimento ad una funzione. |
| |
| ``@parameter`` |
| Nome di un parametro di una funzione (nessun riferimento, solo formattazione). |
| |
| ``%CONST`` |
| Il nome di una costante (nessun riferimento, solo formattazione) |
| |
| ````literal```` |
| Un blocco di testo che deve essere riportato così com'è. La rappresentazione |
| finale utilizzerà caratteri a ``spaziatura fissa``. |
| |
| Questo è utile se dovete utilizzare caratteri speciali che altrimenti |
| potrebbero assumere un significato diverso in kernel-doc o in reStructuredText |
| |
| Questo è particolarmente utile se dovete scrivere qualcosa come ``%ph`` |
| all'interno della descrizione di una funzione. |
| |
| ``$ENVVAR`` |
| Il nome di una variabile d'ambiente (nessun riferimento, solo formattazione). |
| |
| ``&struct name`` |
| Riferimento ad una struttura. |
| |
| ``&enum name`` |
| Riferimento ad un'enumerazione. |
| |
| ``&typedef name`` |
| Riferimento ad un tipo di dato. |
| |
| ``&struct_name->member`` or ``&struct_name.member`` |
| Riferimento ad un membro di una struttura o di un'unione. Il riferimento sarà |
| la struttura o l'unione, non il memembro. |
| |
| ``&name`` |
| Un generico riferimento ad un tipo. Usate, preferibilmente, il riferimento |
| completo come descritto sopra. Questo è dedicato ai commenti obsoleti. |
| |
| Riferimenti usando reStructuredText |
| ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| |
| Per fare riferimento a funzioni e tipi di dato definiti nei commenti kernel-doc |
| all'interno dei documenti reStructuredText, utilizzate i riferimenti dal |
| `dominio Sphinx per il C`_. Per esempio:: |
| |
| See function :c:func:`foo` and struct/union/enum/typedef :c:type:`bar`. |
| |
| Nonostante il riferimento ai tipi di dato funzioni col solo nome, |
| ovvero senza specificare struct/union/enum/typedef, potreste preferire il |
| seguente:: |
| |
| See :c:type:`struct foo <foo>`. |
| See :c:type:`union bar <bar>`. |
| See :c:type:`enum baz <baz>`. |
| See :c:type:`typedef meh <meh>`. |
| |
| Questo produce dei collegamenti migliori, ed è in linea con il modo in cui |
| kernel-doc gestisce i riferimenti. |
| |
| Per maggiori informazioni, siete pregati di consultare la documentazione |
| del `dominio Sphinx per il C`_. |
| |
| Commenti per una documentazione generale |
| ---------------------------------------- |
| |
| Al fine d'avere il codice ed i commenti nello stesso file, potete includere |
| dei blocchi di documentazione kernel-doc con un formato libero invece |
| che nel formato specifico per funzioni, strutture, unioni, enumerati o tipi |
| di dato. Per esempio, questo tipo di commento potrebbe essere usato per la |
| spiegazione delle operazioni di un driver o di una libreria |
| |
| Questo s'ottiene utilizzando la parola chiave ``DOC:`` a cui viene associato |
| un titolo. |
| |
| Generalmente il formato di un commento generico o di visione d'insieme è |
| il seguente:: |
| |
| /** |
| * DOC: Theory of Operation |
| * |
| * The whizbang foobar is a dilly of a gizmo. It can do whatever you |
| * want it to do, at any time. It reads your mind. Here's how it works. |
| * |
| * foo bar splat |
| * |
| * The only drawback to this gizmo is that is can sometimes damage |
| * hardware, software, or its subject(s). |
| */ |
| |
| Il titolo che segue ``DOC:`` funziona da intestazione all'interno del file |
| sorgente, ma anche come identificatore per l'estrazione di questi commenti di |
| documentazione. Quindi, il titolo dev'essere unico all'interno del file. |
| |
| Includere i commenti di tipo kernel-doc |
| ======================================= |
| |
| I commenti di documentazione possono essere inclusi in un qualsiasi documento |
| di tipo reStructuredText mediante l'apposita direttiva nell'estensione |
| kernel-doc per Sphinx. |
| |
| Le direttive kernel-doc sono nel formato:: |
| |
| .. kernel-doc:: source |
| :option: |
| |
| Il campo *source* è il percorso ad un file sorgente, relativo alla cartella |
| principale dei sorgenti del kernel. La direttiva supporta le seguenti opzioni: |
| |
| export: *[source-pattern ...]* |
| Include la documentazione per tutte le funzioni presenti nel file sorgente |
| (*source*) che sono state esportate utilizzando ``EXPORT_SYMBOL`` o |
| ``EXPORT_SYMBOL_GPL`` in *source* o in qualsiasi altro *source-pattern* |
| specificato. |
| |
| Il campo *source-patter* è utile quando i commenti kernel-doc sono stati |
| scritti nei file d'intestazione, mentre ``EXPORT_SYMBOL`` e |
| ``EXPORT_SYMBOL_GPL`` si trovano vicino alla definizione delle funzioni. |
| |
| Esempi:: |
| |
| .. kernel-doc:: lib/bitmap.c |
| :export: |
| |
| .. kernel-doc:: include/net/mac80211.h |
| :export: net/mac80211/*.c |
| |
| internal: *[source-pattern ...]* |
| Include la documentazione per tutte le funzioni ed i tipi presenti nel file |
| sorgente (*source*) che **non** sono stati esportati utilizzando |
| ``EXPORT_SYMBOL`` o ``EXPORT_SYMBOL_GPL`` né in *source* né in qualsiasi |
| altro *source-pattern* specificato. |
| |
| Esempio:: |
| |
| .. kernel-doc:: drivers/gpu/drm/i915/intel_audio.c |
| :internal: |
| |
| doc: *title* |
| Include la documentazione del paragrafo ``DOC:`` identificato dal titolo |
| (*title*) all'interno del file sorgente (*source*). Gli spazi in *title* sono |
| permessi; non virgolettate *title*. Il campo *title* è utilizzato per |
| identificare un paragrafo e per questo non viene incluso nella documentazione |
| finale. Verificate d'avere l'intestazione appropriata nei documenti |
| reStructuredText. |
| |
| Esempio:: |
| |
| .. kernel-doc:: drivers/gpu/drm/i915/intel_audio.c |
| :doc: High Definition Audio over HDMI and Display Port |
| |
| functions: *function* *[...]* |
| Dal file sorgente (*source*) include la documentazione per le funzioni |
| elencate (*function*). |
| |
| Esempio:: |
| |
| .. kernel-doc:: lib/bitmap.c |
| :functions: bitmap_parselist bitmap_parselist_user |
| |
| Senza alcuna opzione, la direttiva kernel-doc include tutti i commenti di |
| documentazione presenti nel file sorgente (*source*). |
| |
| L'estensione kernel-doc fa parte dei sorgenti del kernel, la si può trovare |
| in ``Documentation/sphinx/kerneldoc.py``. Internamente, viene utilizzato |
| lo script ``scripts/kernel-doc`` per estrarre i commenti di documentazione |
| dai file sorgenti. |
| |
| Come utilizzare kernel-doc per generare pagine man |
| -------------------------------------------------- |
| |
| Se volete utilizzare kernel-doc solo per generare delle pagine man, potete |
| farlo direttamente dai sorgenti del kernel:: |
| |
| $ scripts/kernel-doc -man $(git grep -l '/\*\*' -- :^Documentation :^tools) | scripts/split-man.pl /tmp/man |